out of stock /on backorder

kielenkielen Berichten: 90 Member ✭
Ik ontdek zojuist dat in de winkel bij een product de tekst achterbeschikbaarheid is aangepast.
De melding out of stock (niet op voorraad) bij een uitverkocht artikel is vervangen door: On backorder (Nabestelling). Nu lijkt me Nabestelling een onjuiste vertaling van On backorder.

Voor wie de kreet Nabestelling voor een uitverkocht product niet mooi vindt, je kan de vertaling onder inhoud/vertalingen aanpassen.

Ik heb bv. door een aangepaste vertaling bij een uitverkocht product staan:
Beschikbaarheid: "voldoende met onderstaande levertijd".



Kees Kielen

www.manivivendi.nl

6 reacties

  • PaulaPaula Berichten: 831 Member, Beta tester 
    Hoi Kees, ik heb even op je site gekeken om te zien wat je bedoelde.
    Het was even zoeken aangezien je bijna alles op voorraad hebt (pluspunt!)
    Ik moet heel eerlijk zeggen dat ik het als klant misschien niet zo'n duidelijke aanpassing vindt.
    Bijvoorbeeld dit artikel:
    https://www.manivivendi.nl/kaldi-groene-koffie.html
    Het artikel is (als ik het goed begrijp) uitverkocht, want ik kan het niet in mn mandje plaatsen, maar bij beschikbaarheid staat "voldoende" met onderstaande levertijd. Ik neem aan dat je bedoelt dat het vanaf de 2e helft van maart weer voldoende leverbaar is, maar voor mensen die (te) snel lezen suggereert het alsof het op dit moment voldoende beschikbaar is.
    Is het niet handiger om bij beschikbaarheid bijvoorbeeld te zetten "tijdelijk niet leverbaar" en dan daaronder bij levertijd de verwachte leverdatum te noteren?


    www.devrolijkeengel.nl
    "voor Hemelse geschenken met een vleugje Mysterie"
  • kielenkielen Berichten: 90 Member ✭
    Hallo Paula,

    De reden van mijn post is de waarschuwing dat de tekst zomaar veranderd is van out of stock naar on backorder.
    Het koffie voorbeeld dat je gevonden hebt is inderdaad een slecht voorbeeld. Het staat er nog vanwege de google ranking. Ik zal het los maken van een categorie om minder snel gevonden te worden.

    Ik gebruik deze vertaling vooral bij Yogamatten waar ik de snelst lopende varianten van een product op voorraad heb de minder snellopende varianten via dropshipping met een dag vertraging lever. https://manivivendi.nl/scheerwollen-yogamat-2-cm-dik.html (75 cm en 90 cm op voorraad. 100 cm niet)

    Ik doe dit omdat je de levertijd alleen per product kan instellen en niet per variant. Mijn work arround is om zodra de voorraad nul of lager is de dorpshipping variant te laten zien. Met de aangepaste vertaling gaat dat goed.

    Maar goed het thema van deze post is zoals gezegd de waarschuwing voor de veranderde tekst van "out of stock" naar "on backorder" en de naar mijn idee slechte vertaling daarvan naar "Nabestellen".

    Kees Kielen

    www.manivivendi.nl
  • PaulaPaula Berichten: 831 Member, Beta tester 
    OK, dan had ik je eerste post niet helemaal goed begrepen, mijn fout. Ik snap nu wat je bedoelt. Maar mooie site overigens! Complimenten :) 
    www.devrolijkeengel.nl
    "voor Hemelse geschenken met een vleugje Mysterie"
  • PaulaPaula Berichten: 831 Member, Beta tester 
    Maar ik zit nog even te kijken, maar ik kan bij ons nergens vinden dat de tekst waar jij het over hebt aangepast is. Waar moet ik die tekst "on backorder" zien dan?
    www.devrolijkeengel.nl
    "voor Hemelse geschenken met een vleugje Mysterie"
  • kielenkielen Berichten: 90 Member ✭
    @Paula, dank voor alle complimenten,

    Als je een product op voorraad bijhouden hebt staan, en het is uitverkocht, (voorraad nul of lager) dan wordt in de winkel achter de tekst beschikbaarheid niet meer het aantal eenheden op voorraad weergegeven, maar de Nederlandse tekst: Nabestellen. (Dat was tot nu toe: Niet op Voorraad)
    Ga je dan naar inhoud/vertalingen/vertaling overschrijven en je scrollt naar Nabestellen dan blijkt dat een vertaling te zijn van On backorder. Volgens mij is de juiste vertaling van On backorder "In bestelling" en niet "Nabestellen".

    Naar mijn idee heeft de klant niets aan kreten als Uitverkocht, Niet op voorraad of In bestelling. Het enige dat de klant wil weten is wanneer het product geleverd wordt. Vandaar mijn aangepaste vertaling
    Kees Kielen

    www.manivivendi.nl
  • PaulaPaula Berichten: 831 Member, Beta tester 
    februari 2018 aangepast
    Ah ok, dan snap ik het. Ik kon het niet vinden, maar dat komt waarschijnlijk door ons maatwerk in de winkelwagenbutton (bij uitverkocht staat er "mail mij bij voorraad")
    Nu snap ik je eerste berichtje ook beter :smiley:
    Sorry Kees, back on topic ;)
    www.devrolijkeengel.nl
    "voor Hemelse geschenken met een vleugje Mysterie"
Log In of Registreer om te reageren.